samedi 4 décembre 2010

Tube on the ground

Depuis quelques jours, Manon n'a plus de tube. Il est tombé lorsqu'elle jouait. Donc, vu qu'elle passe pas beaucoup de fluide récemment, on a décidé de ne pas le remettre pour le moment.

Lundi, on prendra des rayons X et les spécialistes décideront s'il faut remettre son tube ou si on va attendre un peu de plus.

Je suis monté ce matin. Manon était de bonne humeur et elle a joué toute la journée. J'espère que demain sera aussi positif...

Since a few days ago, Manon no longer has a chest tube. While playing, it fell out and since there is limited drainage lately, they decided to wait before refitting it.

Monday, X-rays will be taken and the specialists will decide whether to reinsert the tube or wait a while.

I arrived in the city today and Manon's mood was very good all day. I hope tomorrow will be as positive.

vendredi 26 novembre 2010

Same old...

Rien trop a changé depuis quelques semaines. Manon est toujours à l'IWK et le fluide persiste. On la nourrit grâce à son IV depuis près de trois semaines et cela aide. Mais il y en a encore trop pour enlever le tube de son ventre.

Certains prédisent que Manon sera à Halifax pour Noël. Un cardiologue pense qu'elle sera assez bien pour revenir à la maison... mais cet automne n'a pas été facile. Donc, je ne suis pas trop confiant qu'elle sera chez-elle pour les fêtes.

Je monte à Halifax demain matin. Ça fait trop longtemps depuis ma dernière visite et elle me manque beaucoup. Je dois avouer que le mois de novembre a été long et il est bien possible que décembre le sera aussi.

Nothing much has changed in the last two weeks. Manon is still at the IWK and the drainage continues. She is being fed through her IV since almost three weeks ago, and though it is helping, there is still too much drainage to remove the chest tube.

Some are predicting Manon will be in Halifax for Christmas. One of the cardiologists thinks she will be home. This fall has been difficult, so am unfortunately not confident she will be out of the hospital for the holidays.

I am leaving for Halifax tomorrow. It has been too long since my last visit and I miss her terribly. November has been a very long month, and I fear December will be no different.

jeudi 11 novembre 2010

Elle mange

Manon s'alimentait (pendant cinq jours) uniquement à partir d'un IV dans son bras pour donner un genre de repos à son système digestif en espérant que cela allait aider avec le fluide en excès.

Depuis lundi, les fluides ne s'accumulent pas trop. En effet, la situation s'est tellement améliorée que Manon peut maintenant manger de nouveau. Donc, elle mangera un peu plus à chaque jour, respectant la diète d'autrefois.

Cependant, le tube restera pour un bout de temps. Inutile de l'enlever trop tôt et d'avoir besoin de le remettre une quatrième fois.

En gros, c'est positif qu'elle mange et que le "drainage" est sous contrôle. Mais il est encore trop tôt à prédire ce que cela va vouloir dire pour la résolution de ses troubles.

Manon was fed though her IV only for five days hoping the "break" to her digestive system would help with her fluid build up.

Since Monday, she has drained very little, so the have decided to allow her to eat foods on her diet menu to see if she can handle it. She will eat a bit more each day and they will monitor her progress.

The chest tube will remain in place for a while. It is counter productive to remove and reinsert it continually.

It is a positive sign that she is draining less and eating more. But it is far too early to predict her prognosis yet and if this lack of drainage will continue.

samedi 6 novembre 2010

Long haul

Manon est de retour à l'IWK depuis jeudi matin. Pour le moment, elle ne mange pas (elle a un IV) dans l'espérence que si l'on évite de la nourriture dans son ventre que le fluide sera limité.

Personne ne peut prédire quand elle va cesser de "drainer", ils peuvent juste nous dire qu'un jour nous y serons. Donc, elle est probablement ici pas mal longtemps...

Manon is back at the IWK since Thursday morning. This weekend, she will have nothing to drink or eat. The hope is that giving her stomach a break will help with the excess fluid.

No one can be sure when the drainage will stop : they can only say that one day it will all be over. Is it probable Manon will be here for quite some time...

samedi 30 octobre 2010

Chez-elle, mais...

Manon revient chez-elle aujourd'hui... mais il est difficile à dire si cela est de la bonne nouvelle long terme.

Elle a un rayon X mercredi à Yarmouth. Le cardiologue soupçonne que les résultats montreront qu'elle doit retourner plus tard cette semaine avec la possibilité de remettre le tube et de rester à Halifax pendant 6 à 8 semaines.

Il EST possible que le rayon X sera positif et qu'elle n'aura pas besoin de retourner tout de suite, mais cela n'est pas le scénario le plus probable.

Donc, pourquoi revenir ? Premièrement, Manon n'a pas présentement de tube dans le ventre. En plus, il n'y a pas de raison de reprendre un rayon X tout de suite. Elle a subi une procédure hier - on a enlevé environ 400mL de fluide par moyen d'une longue aiguille (elle était endormie) - donc elle n'a pas de fluide en ce moment.

Il est donc tout aussi bien de donner l'occasion à tous d'être dans la région et de se reposer un petit peu avant un retour possible. Mais, il faudra être au courant que cette visite pourrait être brève et que le prochain voyage de Manon à l'IWK risque être très long...

À Pubnico pour l'Halloween. La prochaine fête ici sera-t-elle Noël ? Ugh.

Manon is coming home today. Though this may sound like good news at first, it definitely comes with a huge "but".

On Wednesday, Manon will have an X ray in Yarmouth. The cardiologist fears that the X ray will show a reoccurance of fluid build up, which will mean going BACK to Halifax mid-week. A chest tube would be reintroduced and her stay could be from 6-8 weeks.

It IS possible the X ray will be clear, but this is not the most likely outcome.

So why come home at all you ask ? First of all, she doesn't currently have a chest tube. She won't be getting an X ray before Wednesday in any event and she had a small procedure yesterday. They put her to sleep and extracted about 400mL of fluid using a long needle. So, for several days, fluid is not an issue.

Therefore, they thought it best to give everyone a much needed break at home before possibly returning for a long stretch in hospital. This visit may very well be short and the upcoming, possible trip to the IWK could be very long...

In Pubnico for Halloween. Is Christmas Manon's next holiday here at home ? Ugh.

samedi 23 octobre 2010

Apprendre à Hali

Manon profite de son temps pour apprendre bien des concepts ici à Halifax.

Elle peut maintenant très facilement comprendre l'anglais et peut s'exprimer assez bien. En plus, elle lit des lectures simples (des livres GB+) qui sont destinés pour des élèves du primaire ou de la première année.

Manon is using her time here in hospital to learn new things.

She can easily understand english and can communicate quite well. She has also started reading easy books used in primary and first grade classes.

Samedi

Manon était de bonne humeur la plupart de la journée. Elle s'adapte bien à prendre la médecine par le tube dans son nez et cela évite beaucoup de la frustration d'avoir besoin de donner les médicaments oralement.

Elle aura un rayon-X dimanche et s'il semble ok, il y aurait la possibilité de retournèr à la maison avant longtemps.

Même si elle sort, elle va encore avoir le tube dans son nez pendant 6 semaines et sa diète "no fat" continuera aussi. Pas trop cool pour l'Halloween et la fête à Mylène...

Manon was in a good mood for most of the day. She seems to be adapting well to her feeding tube and therefore much of the frustration associated with administering her meds is lessening.

Tomorrow, she will have an X-ray. If things look good, she could be out of here this week.

Even if she can leave, she will still be on her zero fat diet and will be going home with her feeding tube (for up to 6 weeks). Not quite ideal since Halloween and Mylène's birthday are rapidly approaching.