samedi 30 octobre 2010

Chez-elle, mais...

Manon revient chez-elle aujourd'hui... mais il est difficile à dire si cela est de la bonne nouvelle long terme.

Elle a un rayon X mercredi à Yarmouth. Le cardiologue soupçonne que les résultats montreront qu'elle doit retourner plus tard cette semaine avec la possibilité de remettre le tube et de rester à Halifax pendant 6 à 8 semaines.

Il EST possible que le rayon X sera positif et qu'elle n'aura pas besoin de retourner tout de suite, mais cela n'est pas le scénario le plus probable.

Donc, pourquoi revenir ? Premièrement, Manon n'a pas présentement de tube dans le ventre. En plus, il n'y a pas de raison de reprendre un rayon X tout de suite. Elle a subi une procédure hier - on a enlevé environ 400mL de fluide par moyen d'une longue aiguille (elle était endormie) - donc elle n'a pas de fluide en ce moment.

Il est donc tout aussi bien de donner l'occasion à tous d'être dans la région et de se reposer un petit peu avant un retour possible. Mais, il faudra être au courant que cette visite pourrait être brève et que le prochain voyage de Manon à l'IWK risque être très long...

À Pubnico pour l'Halloween. La prochaine fête ici sera-t-elle Noël ? Ugh.

Manon is coming home today. Though this may sound like good news at first, it definitely comes with a huge "but".

On Wednesday, Manon will have an X ray in Yarmouth. The cardiologist fears that the X ray will show a reoccurance of fluid build up, which will mean going BACK to Halifax mid-week. A chest tube would be reintroduced and her stay could be from 6-8 weeks.

It IS possible the X ray will be clear, but this is not the most likely outcome.

So why come home at all you ask ? First of all, she doesn't currently have a chest tube. She won't be getting an X ray before Wednesday in any event and she had a small procedure yesterday. They put her to sleep and extracted about 400mL of fluid using a long needle. So, for several days, fluid is not an issue.

Therefore, they thought it best to give everyone a much needed break at home before possibly returning for a long stretch in hospital. This visit may very well be short and the upcoming, possible trip to the IWK could be very long...

In Pubnico for Halloween. Is Christmas Manon's next holiday here at home ? Ugh.

samedi 23 octobre 2010

Apprendre à Hali

Manon profite de son temps pour apprendre bien des concepts ici à Halifax.

Elle peut maintenant très facilement comprendre l'anglais et peut s'exprimer assez bien. En plus, elle lit des lectures simples (des livres GB+) qui sont destinés pour des élèves du primaire ou de la première année.

Manon is using her time here in hospital to learn new things.

She can easily understand english and can communicate quite well. She has also started reading easy books used in primary and first grade classes.

Samedi

Manon était de bonne humeur la plupart de la journée. Elle s'adapte bien à prendre la médecine par le tube dans son nez et cela évite beaucoup de la frustration d'avoir besoin de donner les médicaments oralement.

Elle aura un rayon-X dimanche et s'il semble ok, il y aurait la possibilité de retournèr à la maison avant longtemps.

Même si elle sort, elle va encore avoir le tube dans son nez pendant 6 semaines et sa diète "no fat" continuera aussi. Pas trop cool pour l'Halloween et la fête à Mylène...

Manon was in a good mood for most of the day. She seems to be adapting well to her feeding tube and therefore much of the frustration associated with administering her meds is lessening.

Tomorrow, she will have an X-ray. If things look good, she could be out of here this week.

Even if she can leave, she will still be on her zero fat diet and will be going home with her feeding tube (for up to 6 weeks). Not quite ideal since Halloween and Mylène's birthday are rapidly approaching.

vendredi 22 octobre 2010

Nez

Manon n'a plus le tube dans le ventre. Mais, elle va en avoir besoin un dans le nez. C'est seulement pour la médecine, pas pour de la nourriture. Il est sorti ce soir, donc il faudra le remettre demain.

Elle était de bonne humeur ce soir. Elle a eu un peu de visite à cause des journées pédagogiques.

Il est encore trop tôt à dire, mais on a parlé de nouveau de la possibilité de retourner au logis tôt la semaine prochaine. On verra.

Manon no longer has a chest tube. She does have a feeding tube in her nose (though it was removed earlier this evening, so they will need to put it back in tomorrow). The tube is purely for meds, not meals.

Manon had quite a bit of visit today, because of the meetings for all teachers.

There was talk again of going home early next week, but it is still premature to get too excited.

mardi 19 octobre 2010

Moins de drainage

Pour la première fois depuis quelques jours, Manon a passé mojns de fluide dans son tube. Donc, c'est positif si cela veut dire qu'il y a moins de fluide dans son abdomen.

Demain, on saura plus - surtout si les niveaux de fluide dans le tube sont semblables.

For the first time in a few days, Less fluid passed through Manon's chest tube. It is a positive sign if it means that there is less fluid in her chest.

Tomorrow, we will know more - especially if the levels are similar.

dimanche 17 octobre 2010

Weekend

Hier, on parlait d'enlever le tube lundi et de revenir mardi. Aujourd'hui, on parle de mettre un tube dans le nez pour mieux administrer des médicaments.

Malgré ça, Manon était de très bonne humeur toute la fin de semaine. Elle est très brave lorsque vient le temps de prendre toutes les médecines et elle ne résiste pas les examinations médicales.

Elle a changé sa diète donc on verra si cela aide avec le fluide.

Yesterday, there was talk of removing the chest tube on Monday. Today, there was talk of adding a feeding tube in her nose to better give some of the medications more easily.

Despite all of this, Manon's mood on the weekend was exemplary. She is a trooper when it comes to taking all of her medication and she allows the professionals to do their checkups.

Her diet has changed in hopes of altering her fluid difficulties.

jeudi 14 octobre 2010

Retour à l'IWK

Mercredi, Manon est allée à Yarmouth pour un rendez-vous. Malheureusement, on a trouvé qu'elle avait encore trop de fluide. Donc, elle est de nouveau à l'IWK et on a remis son tube pour faire sortir du fluide.

En plus, elle a développé du "chyle" qui est une substance grasse qui peut nuire à sa santé, mais qui est assez commun pour les gens qui ont la "Fontan".

C'est un peut décourageant, mais il n'y a pas de choix...

Wednesday, Manon went for an appointment in Yarmouth. Unfortunately, they discovered she hadd too much fluid and she returned to the IWK. This morning, they had to put the chest tube back in.

She also has chyle, a fatty protein build up that is quite common when children have the Fontan surgery.

It is a bit disappointing that she had to return, but there was no other alternative...

lundi 4 octobre 2010

Home

Manon sera ici dans moins qu'une heure... on va la surveiller de près pour s'assurer que tout va bien, mais les médecins étaient satisfaits des rayons X de ce matin.

Manon will be home within the hour. They will closely monitor her to make sure everything is going well. The doctors were comfortable letting her out after seeing this morning's X-ray.